мы боги с тобой, но только в земной пыли.
Меня просто неслабо задела за душу эта тема про "и тут понеслось", и я подумала, что в рамках "Миллениума" что-то подобное, конечно же, тоже можно накидать.
Так что, я объявляю рубрику тонкого несмешного английского юмора открытой. Персонажи даны в порядке их появления в повествовании, их "и тут понеслось" - тоже, исключая незыблемые факты и характерные черты.
Если у меня будет настроение, я непременно продолжу, а в целом это так, чисто поплакать над своим идиотизмом, поскольку ценителей моего творчества малопотому что никто не трахается, одновременно перетекая фракталами в горизонт, но только тссс!
Уэмура: я просто стащил у тренера сигарету, и тут понеслось.
— Я просто съязвил кому-то в ответ, и тут понеслось.
— Я просто разрешил перебинтовать руку, и тут понеслось.
Клэр: я просто не успела понять, что не разбираюсь в мужчинах, и тут понеслось.
Такуми: я просто назвал Уэмуру имбицилом, и тут понеслось.
Мацуда: я просто отмыл немного бабла, и тут понеслось.
Кёя: я просто шёл мимо общаги, и тут понеслось.
Кристина: я просто отлупила своего однокашника, и тут понеслось.
Реджи: я просто решил поглумиться на задании, и тут понеслось.
Ранмару: я просто доколебался до пациента, и тут понеслось.
Док: я просто пальпировал восьмилетнюю девочку, и тут понеслось…А знаете, за что меня судили?
Наоми: я просто сочла смешным, что моего охранника избили, и тут понеслось.
— Я просто набила ирис на лопатке, и тут понеслось.
Фонд: я просто испугал ребёнка своей улыбкой, и тут понеслось.
Вен: я просто намешал больше отравы, чем требовалось, и тут понеслось.
— Я просто начал истерить, и тут понеслось.
Касаи: я просто почитал про Бухенвальд, и тут понеслось.
Рэн: я просто глотнула немного виски, и тут понеслось.
Юрико: я просто заметила, как мне улыбнулся двадцатилетний мальчик, и тут понеслось.
Хатори: я просто вспомнил, что Уэмуре больше никто не капает на мозги, и тут понеслось.

Так что, я объявляю рубрику тонкого несмешного английского юмора открытой. Персонажи даны в порядке их появления в повествовании, их "и тут понеслось" - тоже, исключая незыблемые факты и характерные черты.
Если у меня будет настроение, я непременно продолжу, а в целом это так, чисто поплакать над своим идиотизмом, поскольку ценителей моего творчества мало
Итак, однажды...
Уэмура: я просто стащил у тренера сигарету, и тут понеслось.
— Я просто съязвил кому-то в ответ, и тут понеслось.
— Я просто разрешил перебинтовать руку, и тут понеслось.
Клэр: я просто не успела понять, что не разбираюсь в мужчинах, и тут понеслось.
Такуми: я просто назвал Уэмуру имбицилом, и тут понеслось.
Мацуда: я просто отмыл немного бабла, и тут понеслось.
Кёя: я просто шёл мимо общаги, и тут понеслось.
Кристина: я просто отлупила своего однокашника, и тут понеслось.
Реджи: я просто решил поглумиться на задании, и тут понеслось.
Ранмару: я просто доколебался до пациента, и тут понеслось.
Док: я просто пальпировал восьмилетнюю девочку, и тут понеслось…
Наоми: я просто сочла смешным, что моего охранника избили, и тут понеслось.
— Я просто набила ирис на лопатке, и тут понеслось.
Фонд: я просто испугал ребёнка своей улыбкой, и тут понеслось.
Вен: я просто намешал больше отравы, чем требовалось, и тут понеслось.
— Я просто начал истерить, и тут понеслось.
Касаи: я просто почитал про Бухенвальд, и тут понеслось.
Рэн: я просто глотнула немного виски, и тут понеслось.
Юрико: я просто заметила, как мне улыбнулся двадцатилетний мальчик, и тут понеслось.
Хатори: я просто вспомнил, что Уэмуре больше никто не капает на мозги, и тут понеслось.
